إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
انصاریان
[به آنان گوید:] یقیناً این [نعمت ها] پاداش شماست و تلاشتان مقبول افتاده است؛
آیتی
اين پاداش شماست و از كوششتان سپاسگزارى شده است.
بهرام پور
همانا اين پاداشى براى شماست و از تلاش شما سپاسگزارى شده است
فولادوند
اين [پاداش‌] براى شماست و كوشش شما مقبول افتاده است.
الهی قمشه‌ای
این بهشت به حقیقت پاداش (اعمال) شماست و سعی و اشتیاقتان (در راه طاعت حق) مشکور و مقبول است.
خرمدل
این (نعمتهای فراوان) پاداش (کارهای پسندیده‌ی دنیوی) شما است، و (بدین وسیله) از تلاش و کوشش شما قدردانی و سپاسگزاری می‌شود.
خرمشاهی
این پاداشی برای شماست و سعی شما مشکور است‌
مکارم شیرازی
این پاداش شماست، و سعی و تلاش شما مورد قدردانی است!
معزی
همانا این است شما را پاداشی و بوده است کوشش شما سپاسگزارده‌
مجتبوی
همانا اين براى شما پاداشى است و كوشش شما پذيرفته و سپاس داشته است.
صادقی تهرانی
«همانا این برای شما پاداشی بوده است و کوشش شما مشکور بوده است.»
: