وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
انصاریان
و او نسبت به [ابلاغ و تعلیم] آنچه به او وحی می شود، بخیل نیست
آیتی
و آنچه را از غيب به او گويند دريغ نمى‌دارد.
بهرام پور
و او در [ابلاغ‌] وحى بخيل نيست
فولادوند
و او در امر غيب بخيل نيست.
الهی قمشه‌ای
و این رسول شما بر وحی از عالم غیب بخل نمی‌ورزد (و شما را از علم وحی خود آگاه می‌سازد).
خرمدل
او (که محمّد امین است، مطالب وحی آسمانی را بر شما پوشیده نمی‌دارد، و از اعلام آن دریغ نمی‌ورزد و) نسبت به شما درباره‌ی غیب بخل نشان نمی‌دهد.
خرمشاهی
و او در [گزاردن‌] وحی غیبی، بخیل نیست‌
مکارم شیرازی
و او نسبت به آنچه از طریق وحی دریافت داشته بخل ندارد!
معزی
و نیست او بر ناپیدا بخیل‌
مجتبوی
و او بر غيب- وحى- بخيل نيست- كه چيزى از آن بكاهد و ناگفته بگذارد-.
صادقی تهرانی
و او بر غیب بخیل نیست.
: