ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
انصاریان
سپس آنان بی تردید وارد دوزخ می شوند.
آیتی
پس ايشان به جهنم درآيند.
بهرام پور
سپس آنها قطعا به آتش جهنم مى‌سوزند
فولادوند
آنگاه به يقين، آنان به جهنم درآيند.
الهی قمشه‌ای
سپس آنها را به آتش دوزخ در افکنند.
خرمدل
سپس آنان داخل آتش دوزخ می‌گردند و بدان می‌سوزند.
خرمشاهی
سپس آنان در آینده به دوزخند
مکارم شیرازی
سپس آنها به یقین وارد دوزخ می‌شوند!
معزی
سپس ایشانند همانا چشندگان دوزخ‌
مجتبوی
پس هر آينه آنان به دوزخ در آيند- به آتش آن بسوزند-.
صادقی تهرانی
سپس بی‌چون، آنان جهنم را بی‌امان گیرانه‌اند.
: