وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
انصاریان
و تو را برای آسان ترین راه [که شریعت سمحه و سهله است] آماده می کنیم.
آیتی
و تو را به كيش آسان توفيق دهيم.
بهرام پور
و تو را براى آسانترين راه آماده مىسازيم
فولادوند
و براى تو آسانترين [راه] را فراهم مىگردانيم.
الهی قمشهای
و ما تو را بر طریقه (شریعت سهل و) آسان موفق میداریم.
خرمدل
ما تو را برای شریعت ساده و آسان (آئین اسلام) آماده میسازیم (و کارهای خیری را برای تو آسان مینمائیم و در انجام آنها توفیقت میدهیم).
خرمشاهی
و در کار تو آسانی پدید آوریم
مکارم شیرازی
و ما تو را برای انجام هر کار خیر آماده میکنیم!
معزی
و روان گردانیمت بسوی آسانی
مجتبوی
و تو را براى آسانترين راه آماده مىسازيم- تو را توفيق پيمودن راه آسان در تبليغ اسلام مىدهيم يا به شريعت آسان راه مىنماييم-.
صادقی تهرانی
و (کار) تو را برای (پیمودنِ) آسانترینِ راه آسان کنیم.