لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَوَلَّوْا إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ
انصاریان
اگر پناهگاهی یا غارهایی یا گریزگاهی می یافتند، شتابان به سوی آنها روی می آوردند.
آیتی
اگر پناهگاه يا غار يا نهانگاهى مىيافتند، شتابان بدان جا روى مىآوردند.
بهرام پور
اگر پناهگاه يا غار يا گريزگاهى پيدا مىكردند، شتابان به سوى آن روى مىآوردند
فولادوند
اگر پناهگاه يا غارها يا سوراخى [براى فرار] مىيافتند، شتابزده به سوى آن روى مىآوردند.
الهی قمشهای
اگر پناهگاهی یا سنگری در مغار کوهها یا هر گریزگاهی دیگر بیابند (که از تسلط مسلمانان ایمن باشند) البته بدان جا با کمال تعجیل میگریزند.
خرمدل
اگر پناهگاهی یا غارهائی و یا سردابی پیدا کنند شتابان بدانجا میروند و به سرعت بدان میخزند.
خرمشاهی
اگر پناهگاه یا نهانگاهها یا گریزگاهی بیابند، شتابان به آن روی میآورند
مکارم شیرازی
اگر پناهگاه یا غارها یا راهی در زیر زمین بیابند، بسوی آن حرکت میکنند، و با سرعت و شتاب فرار میکنند.
معزی
اگر بیابند پناهگاهی یا غارهائی یا نهانگاهی هر آینه بسوی آن گرایند و ایشانند شتابان
مجتبوی
اگر پناهگاهى يا نهانگاههايى يا جايى براى اندرشدن بيابند هر آينه شتابان و گريزان به آن روى آورند.
صادقی تهرانی
اگر پناهگاه یا غارها یا فرارگاهی مییافتند، بیگمان بس شتابزده سویش روان میشدند.