أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
Абу Адель
Разве Он [Аллах] не сделал тщетными козни их [эфиопского войска]?
Крачковский
Разве Он не обратил их козни в заблуждение?
Кулиев
Разве Он не запутал их козни
Аль-Мунтахаб
Ты уже узнал, что Аллах отвёл их попытку и стремление разрушить Каабу, сделав их усилия тщетными, и они не достигли своей цели.
Османов
Разве Он не разрушил их козни
Порохова
Разрушив их зловещий план?
Саблуков
Не обратил ли Он умысла их к их же погибели?