وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
Абу Адель
И (на Наше могущество указывает то, что) вот уже устроили Мы в небе башни [созвездия] и украсили их (звездами) для смотрящих.
Крачковский
Уже устроили Мы в небе башни и разукрасили их для смотрящих.
Кулиев
Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит.
Аль-Мунтахаб
Мы создали звёзды, объединённые в созвездия, разные по форме и виду. Ими Мы в назидание людям разукрасили небо, чтобы они смотрели на него, думая о могуществе их Создателя.
Османов
Воистину, Мы воздвигли на небе башни и украсили их для тех, кто смотрит.
Порохова
Мы в небесах установили знаки Зодиака Прекрасными для тех, Кто взор к ним обращает,
Саблуков
Мы установили на небе созвездия зодиака, и сделали его красивым для зрителей;
: