وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
Абу Адель
И поистине, Мы – конечно же, Мы оживляем (приводя в бытие) и умерщвляем (когда заканчивается жизненный срок), и Мы (являемся) наследующими (землю и тех, кто на ней).
Крачковский
Ведь Мы - Мы оживляем и умерщвляем, и Мы - наследники.
Кулиев
Воистину, Мы даруем жизнь и умерщвляем, и Мы наследуем.
Аль-Мунтахаб
Только Мы, и никто другой, даруем жизнь, и затем только Мы отнимаем её. Ведь всё, что на земле и в небесах, принадлежит Нам, и к Нам его возвращение.
Османов
Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и Мы наследуем [все добро людей].
Порохова
И Мы, лишь Мы даруем жизнь И смерть (вам) назначаем, И Мы - наследники всему, (Чему Мы повелели быть иль не быть).
Саблуков
Действительно, Мы, да - Мы живим и мертвим, и Мы наследуем.
: