فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
Абу Адель
А когда Я выровняю его [придам полный облик] и вдуну от Моего духа [духа, которым Я владею] [когда он оживет], то (приветствуя его и выражая свое почтение ему) падите, пред ним [пред первым человеком] совершая поклон ниц!»
Крачковский
А когда я выровняю и вдуну от Моего духа, то падите, ему поклоняясь".
Кулиев
Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».
Аль-Мунтахаб
Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его".
Османов
Когда же Я отолью его и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц и бейте челом".
Порохова
Когда его Я соразмерю, От Духа Моего в него вдохну, Падите ниц в поклоне перед ним".
Саблуков
Когда Я дам ему стройный образ и вдохну в него от моего духа: тогда вы, припадая, поклонитесь ему".