قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Абу Адель
Сказал он [Ибрахим] (ангелам): «В чем же дело ваше [цель пути], о, посланные? [По какому важному делу вас послал Аллах?]»
Крачковский
Сказал Он: "В чем же ваш дело, о посланные?
Кулиев
Он сказал: «Какова же ваша миссия, о посланцы?».
Аль-Мунтахаб
Он сказал, почувствовав к ним симпатию и доверие: "После того как вы обрадовали меня этой вестью, какое ещё дело у вас, о посланцы Аллаха?"
Османов
[Затем] Ибрахим спросил: "Какое у вас дело, о посланцы?"
Порохова
Так в чем посланничество ваше? - он сказал.
Саблуков
Он сказал: "С каким поручением вы здесь, посланники?"
: