لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
Абу Адель
(Я, Аллах) клянусь жизнью твоей (о, Мухаммад)! Поистине, они [народ Лута] однозначно слепо скитаются в своем опьянении.
Крачковский
Клянусь твоей жизнью! Ведь они в своем опьянении скитаются слепо.
Кулиев
Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные.
Аль-Мунтахаб
Клянусь твоей жизнью, о верный пророк, они - в неведении о том, что постигнет их. Они подобны слепым пьяным. Поистине, они - заблудшие, не осознающие своих поступков!
Османов
Клянусь твоей жизнью, [Мухаммад,] что они, упоенные опьянением, блуждают слепо.
Порохова
(О Мухаммад!) В знак жизни, (что тебе Я даровал), - Ведь в упоении (своих страстей) Они блуждают слепо (в этом мире)!
Саблуков
Клянусь твоею жизнею: они, в упоении своими страстями, ходили исступленными.