فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
Абу Адель
Поэтому не торопи (о, Пророк) (с наказанием) на них; ведь Мы считаем для них счетом [считаем сколько осталось им жить и сколько дел они совершили].
Крачковский
Поэтому не торопись против них; Мы считаем для них счетом.
Кулиев
Посему не торопись с ними! Мы ведем для них счет.
Аль-Мунтахаб
Не огорчайся (о Мухаммад!) из-за их неверия и не торопись, прося для них наказания. Мы их оставляем в земном мире на определённый срок, в течение которого Мы ведём счёт их деяний и грехов, за которые Мы воздадим им в дальней жизни.
Османов
Поэтому не торопись с их [наказанием]: ведь Мы ведем счет [их деяниям].
Порохова
А потому не торопись им противостоять: Мы счет (их времени и дел) ведем.
Саблуков
Потому, не торопись действовать против них; Мы сосчитаем время для них верным счетом.
: