مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ
Абу Адель
Из нее [из земли] Мы сотворили вас (о, люди) и в нее вас вернем (после вашей смерти) и из нее вас выведем (живыми) еще раз (в День Суда).
Крачковский
Из нее Мы вас сотворили и в нее вас вернем и из нее вас изведем другой раз.
Кулиев
Мы сотворили вас из нее (земли), в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз.
Аль-Мунтахаб
Из земли Аллах сотворил Адама и его потомство, и в землю Он их вернёт после смерти, где они будут погребены. И из земли Он опять их изведёт живыми в День воскресения и расчёта для наказания и награды".
Османов
Мы сотворили вас из земли, в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз.
Порохова
Мы из (земли) вас сотворили, В нее же снова вас вернем И из нее вас изведем опять.
Саблуков
Из нее Мы сотворили вас и в не возвращаем вас, и из нее изведем вас в другой раз.