وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ
Абу Адель
А кто приходит к Нему [к Аллаху] верующим, совершив праведные деяния [исполняя Его Слово], то для таких (уготованы) высшие ступени –
Крачковский
А кто приходит к Нему верующим, совершив благое, для тех - высшие ступени -
Кулиев
А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени -
Аль-Мунтахаб
Тем, кто предстанет перед Господом верующим, совершив праведные деяния, будут высшие ступени (вознаграждения в дальней жизни) -
Османов
А тем, кто предстанет [перед Ним] верующим, кто вершил праведные дела, уготованы высшие ступени [вознаграждения] -
Порохова
А тот, кто верным перед Ним предстанет, Имея за собой деяния благие, - Тем - высшая ступень (даров Господних):
Саблуков
Тем, которые придут к Нему верующими, сделавшими доброе, - тем высокие степени: