لَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Абу Адель
Уже Мы ниспослали вам Писание [Коран], в котором ваше напоминание [то, с чем вы будете помнить вашего Господа] (о, мекканцы), – неужели вы не уразумеете (что Мы почтили вас тем, чем не почтили других, отправив к вам Посланника и дав вам Коран)?
Крачковский
Мы ниспослали вам писание, в котором - напоминание вам, - неужели вы не уразумеете?
Кулиев
Мы уже ниспослали вам Писание, в котором содержится напоминание о вас. Неужели вы не разумеете?
Аль-Мунтахаб
Мы ниспослали (о люди!) Писание, в котором содержится напоминание вам, если вы будете знать и будете следовать ему. Как вы можете отрицать и не уверовать в него? Неужели вы такие упрямые и глупые, что не уразумеете и не поймёте, что для вас полезно, чтобы стремиться и спешить к нему?!
Османов
Мы ниспослали вам Писание, содержащее назидание вам. Неужели же вы не призадумаетесь?
Порохова
Мы ниспослали Книгу вам, (о люди!), В которой вам величие и честь, - Ужель вам это не понять?
Саблуков
Мы ниспослали вам Писание, в котором дается вам учение; уже ли вы не рассудите?