قَالُوا مَنْ فَعَلَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ
Абу Адель
(И когда люди вернулись и увидели, что их идолы разбиты, то) сказали (спрашивая друг друга): «Кто сделал это с нашими богами? Поистине, он [сделавший это], однозначно, из числа злодеев!»
Крачковский
Они сказали: "Кто сделал это с нашими богами? Он, поистине, неправедный!
Кулиев
Они сказали: «Кто поступил так с нашими богами? Воистину, он является одним из беззаконников!».
Аль-Мунтахаб
Они сказали, увидев, что случилось с их идолами: "Кто сделал это с нашими богами? Он, поистине, из неправедных, которые подвергают себя наказанию".
Османов
[Вернувшись,] они спросили: "Кто учинил подобное с нашими богами? Воистину, он - [великий] грешник!"
Порохова
Они сказали, (возвратившись): "Кто сделал это с нашими богами?! Он, истинно, злодей".
Саблуков
Они сказали: "Кто поступил так с нашими богами, тот, верно, из числа нечестивых".