قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
Абу Адель
Скажи (о, Посланник): «О, люди! Ведь я для вас разъясняющий увещеватель (который доводит до вас послание от Аллаха)».
Крачковский
Скажи: "О люди! Я для вас ясный увещеватель".
Кулиев
Скажи: «О люди! Воистину, я для вас - предостерегающий и разъясняющий увещеватель».
Аль-Мунтахаб
Скажи, о пророк, этим людям, требующим у тебя приблизить наказание: "Не моя задача наказать вас за ваши деяния. Ведь я только увещеваю вас о наказании Аллаха и передаю вам Его ясное предупреждение, а Аллах - Тот, у которого в руках счёт ваших деяний и воздаяние за них".
Османов
Скажи [, Мухаммад]: "О люди! Для вас я - всего лишь ясный увещеватель".
Порохова
Скажи: "О люди! Я для вас - увещеватель ясный".
Саблуков
Скажи: "Люди! Я для вас верный увещатель".