وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Абу Адель
И поистине, ты (о, Мухаммад) получаешь Коран от (Аллаха), (Который) мудрый, (и) знающий.
Крачковский
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего.
Кулиев
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего.
Аль-Мунтахаб
А ты (о пророк!) получаешь Коран, ниспосылаемый тебе, от самого Мудрого и Ведающего, который объемлет всякую вещь Своим знанием.
Османов
Воистину, ты [, Мухаммад,] обретаешь Коран от Мудрого, Знающего.
Порохова
А ты ведь получаешь (руководство): Аль Кор'ан От Мудрого и Знающего (все)!
Саблуков
И тебе ниспослан этот Коран от Мудрого, Знающего.