يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Абу Адель
В тот день [в День Суда], когда накроет их [неверующих] (адское) наказание сверху их и из-под их ног, и скажет Он [Аллах]: «Вкушайте (воздаяние) за то, что вы творили (в вашей земной жизни)!»
Крачковский
В тот день, когда постигнет их наказание сверху и из-под ног, и скажет Он: "Вкусите то, что вы творили!"
Кулиев
В тот день мучения покроют их сверху и из-под ног. Он скажет: «Вкусите то, что вы совершали!».
Аль-Мунтахаб
В тот День, когда кара постигнет их отовсюду - сверху и из-под ног, - и ангел, которому поручено наказать их, скажет: "Вкусите воздаяние за скверные деяния и грехи, которые вы совершили".
Османов
в тот день, когда их охватит наказание [пламенем] и сверху, и снизу и когда [Аллах] скажет: "Вкусите [воздаяние за] то, что вы вершили!"
Порохова
В тот День, Когда постигнет их (Господня) кара, (Свалившись) на головы им Иль из-под ног (поднявшись), Он скажет им: "Вкусите от (плодов) своих деяний!"
Саблуков
Будет день, когда эта казнь покроет их и сверху и снизу, и Он скажет: "Вкусите от дел ваших!"
: