وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ
Абу Адель
И взяли они [многобожники] помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)!
Крачковский
И взяли они помимо Аллаха себе богов, - может быть, они получат помощь!
Кулиев
Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
Аль-Мунтахаб
Многобожники поклонялись божествам помимо Аллаха, надеясь на их помощь и заступничество.
Османов
Они поклоняются помимо Аллаха другим богам, надеясь на помощь от них.
Порохова
И все ж они берут других богов, кроме Аллаха, С надеждой, что получат помощь.
Саблуков
Кроме Бога они приняли себе еще каких - то богов, в надежде, что получат от них помощь;