وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
Абу Адель
(Я, Аллах) клянусь (ангелами) стоящими (в поклонении Господу своему) (плотными и ровными) рядами,
Крачковский
Клянусь стоящими в ряд,
Кулиев
Клянусь выстроившимися в ряды,
Аль-Мунтахаб
Клянусь группами Моих созданий, выстроившимися в ряды смиренно и покорно перед Нами,
Османов
Клянусь выстроившимися в ряды [ангелами],
Порохова
В знак тех, кто строится в ряды,
Саблуков
Клянусь чинно стоящими,