إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Абу Адель
кроме избранных рабов Аллаха [те, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом, не приписывают Ему ничего, что Ему не подобает]!
Крачковский
кроме рабов Его чистых!
Кулиев
Не делают этого только избранные (или искренние) рабы Аллаха.
Аль-Мунтахаб
Но искренние рабы Аллаха, которые уверовали в Него, не виноваты в том, что неверные ложно приписывают Аллаху.
Османов
Не [приписывают] только искренние рабы Аллаха.
Порохова
Но верные служители Аллаха - не такие;
Саблуков
Одни только вы, чистосердечные рабы Бога.