إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Абу Адель
(Ведь) поистине, они [эти многобожники], когда им говорили: «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха!» – проявляли высокомерие
Крачковский
Ведь они, когда им говорили: "Нет божества, кроме Аллаха!" - возносились
Кулиев
Когда им говорили: «Нет божества, кроме Аллаха», - они превозносились
Аль-Мунтахаб
Ведь когда этим говорили: "Нет божества, кроме Аллаха!" - они высокомерно и надменно отрицали это.
Османов
Ведь они, когда им говорили: "Нет бога, кроме Аллаха", - надменно отрицали это
Порохова
А ведь когда им говорили: "Нет божества, кроме Аллаха", Переполняла их гордыня,
Саблуков
Потому что они, когда им было сказано "Нет никого достопокланяемого кроме Бога", - возгордились
: