قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Абу Адель
(Он встретил их стойко, и) сказал: «Неужели вы поклоняетесь тому, что вытесали (своими руками же) (из дерева и камня)?
Крачковский
Сказал он: "Разве вы поклоняетесь тому, что вы вытесали?
Кулиев
Он сказал: «Неужели вы поклоняетесь тому, что сами высекаете?
Аль-Мунтахаб
Упрекая их, Ибрахим спросил: "Неужели вы поклоняетесь тем, кого вы своими руками создали из камней? Где же ваш разум?
Османов
и он спросил их: "Неужели вы поклоняетесь тому, что сами изваяли?
Порохова
И он сказал: "Вы поклоняетесь тому, что иссекли вы сами;
Саблуков
Он сказал: "Как вы поклоняетесь тому, что истесали сами?