إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيدًا
Абу Адель
Поистине, те, которые стали неверующими и отклоняли (людей) от пути Аллаха [от Ислама], заблудились они далеким (от истины) заблуждением!
Крачковский
Поистине, те, которые не веровали и отклонились от пути Аллаха, заблудились далеким заблуждением!
Кулиев
Воистину, те, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, впали в глубокое заблуждение.
Аль-Мунтахаб
Те, которые не уверовали - не верили в Аллаха и в тебя (о Мухаммад!) - и отклонили других людей с прямого пути Аллаха, глубоко заблудились и отклонились далеко от истины.
Османов
Воистину, те, которые не уверовали [в Аллаха] и сбивают [других] с пути Аллаха, погрязли в глубоком заблуждении.
Порохова
Поистине, кто не уверовал И совращает с Божьего пути (других), Находится в глубоком заблужденье.
Саблуков
Неверующие и уклоняющиеся от пути Божия заблудились далёким заблуждением.