وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Абу Адель
И этот Рай, который дан вам в наследство за то [за благие деяния], что вы совершали (на Земле).
Крачковский
И этот сад, который дан вам в наследство за то, что вы совершили.
Кулиев
Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали.
Аль-Мунтахаб
И чтобы они чувствовали полную милость, им скажут: "Это и есть рай, в который вы вошли в воздаяние за ваши добрые деяния в земной жизни.
Османов
Это и есть рай, который будет дан вам как наследство за то, что вы вершили [на земле].
Порохова
Таков тот Рай, Который обретете вы В награду за деянья ваши.
Саблуков
Таков рай, который получите в наследие за дела ваши.