بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ
Абу Адель
Наоборот, они [эти многобожники] сочли ложью истину [Книгу Аллаха], когда она пришла к ним; и они – в смятенном [запутанном] состоянии [они не знают, чего им придерживаться].
Крачковский
Да, сочли они ложью истину, когда она пришла к ним; и они - в состоянии смятенном.
Кулиев
Но они сочли ложью истину, когда она явилась к ним, и теперь они находятся в замешательстве.
Аль-Мунтахаб
Они не размышляли о том, с чем пришёл посланник, а сразу отвергли его, не думая и не размышляя. Они в смятении и сомнении.
Османов
Нет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
Порохова
Но отвергают Истину они, Когда она приходит к ним, И потому находятся в смятенье.
Саблуков
Но они принимают за ложь истину, когда она явилась им; оттого они в каком - то тревожном состоянии.