قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
Абу Адель
Скажут они: «Поистине, мы раньше [в земной жизни], будучи в кругу своей семьи, испытывали страх (боясь наказания Аллаха),
Крачковский
Говорили они: "Мы ведь раньше беспокоились о нашей семье,
Кулиев
Они скажут: «Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепетали от страха.
Аль-Мунтахаб
Они будут говорить: "Поистине, прежде чем нам было даровано это блаженство, мы жили среди нашей семьи, страшась наказания Аллаха,
Османов
Они будут говорить: "Воистину, мы были в кругу своей семьи и страшились [возмездия Аллаха].
Порохова
И молвят: "В себе несли мы прежде страх Об участи своих родных и близких,
Саблуков
Скажут: "Прежде мы опасались за наши семейства;
: