وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِكُمْ مَا يَشَاءُ كَمَا أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ
Абу Адель
И Господь твой (о, Пророк) – Богатый, Обладатель милосердия. Если Он пожелает, то уведет [погубит] вас, и сделает наместниками (на земле) после вас тех, которых Он пожелает, подобному тому, как Он произвел [создал] вас из потомства других людей [из потоков ваших предков].
Крачковский
Господь твой богат, владелец милости; если Он пожелает, то погубит вас и заменит вас тем, чем захочет, подобному тому, как Он вырастил вас из потомства другого народа.
Кулиев
Господь твой богат и обладает милостью. Если Он пожелает, то уничтожит вас и сделает вашими преемниками, кого пожелает, подобно тому, как Он сотворил вас из потомства других людей.
Аль-Мунтахаб
Твой Господь (о Мухаммад!) не нуждается ни в Своих рабах, ни в их поклонении. Он обладает неограниченной властью и милостью. По Своей милости Он наставляет вас на добрые дела и приказывает отстраняться от зла. Аллах Всемогущ: если захочет погубить вас и заменить вас другим народом по Своему желанию, - это Ему, Всевышнему, нетрудно сделать. Он же взрастил вас из потомства другого -предыдущего - народа, и вы наследовали землю после них.
Османов
Господь твой всевластен, всемилостив. Если Он пожелает, то истребит вас и сделает вашими наследниками, кого пожелает, подобно тому как Он сотворил вас как потомство других [погубленных] народов.
Порохова
Самодостаточен Господь твой В Своем богатстве (естества), Хранитель милости (безмерной). И будь на то Его желанье, Он мог бы уничтожить вас И заменить другими - кем захочет, Как это сделал с вами Он, Взрастив вас из потомства прочего народа.
Саблуков
Господь твой богат, полон милости; но если Он захочет, то уничтожит вас и заменит вас другими, какими захочет, так же, как Он произвёл вас, - потомков другого народа.