وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
Абу Адель
И это [слова Корана] не речь поэта (который говорит от себя) (как вы ложно наговариваете на Посланника Аллаха). О, как мало [недостаточно] вы веруете!
Крачковский
Это не слова поэта. Мало вы веруете!
Кулиев
Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!
Аль-Мунтахаб
Коран - не слова поэта, как вы ложно утверждаете. Мало же у вас веры в то, что Коран ниспослан Аллахом!
Османов
Это не слова какого-то там поэта. Мало же вы веруете!
Порохова
А не поэта, - О, как же мало веруете вы! -
Саблуков
Он - не слово поэта (из вас мало верующих этому!)