أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Абу Адель
И разве желает (и надеется) каждый человек из них [неверных] быть введенным в (райский) Сад (вечной) Благодати [где постоянные удовольствия и счастье]?
Крачковский
Не желает ли каждый человек из них быть введенным в сад благодати?
Кулиев
Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
Аль-Мунтахаб
Неужели каждый из них, услышав, что Аллах обещал верующим рай, жаждет, чтобы он был введён в него?!
Османов
Не жаждет ли каждый из них, чтобы его ввели в сады благодати?
Порохова
Неужто все они желают В Садах услады пребывать?
Саблуков
Не ждет ли каждый из них непременно войти в рай утех?