وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
Абу Адель
и будут горы, как шерсть [рассыплются и превратятся в пыль],
Крачковский
и будут горы, как шерсть,
Кулиев
а горы станут подобны шерсти,
Аль-Мунтахаб
а горы - подобны окрашенной и взбитой шерсти,
Османов
горы будут [мягки], как шерсть,
Порохова
Подобно (волосинкам) шерсти, распылятся горы.
Саблуков
Когда горы будут как шерсть расщипанная,