قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
Абу Адель
Скажи (о, Пророк) (многобожникам): «Не распоряжаюсь я для вас ни вредом [не могу отклонить его от вас], ни истинным путем [не могу даровать вам пользу]».
Крачковский
Скажи: "Я не распоряжаюсь для вас ни злом, ни прямым путем".
Кулиев
Скажи: «Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь».
Аль-Мунтахаб
Скажи: "Я не в силах ни спасти вас от зла, ни принести вам пользы, ни наставить вас на прямой путь".
Османов
Скажи: "Воистину, не в моей власти причинить вам зло или добро".
Порохова
Скажи: "Не властен я ни злом (вас наказать) (И ни добром) на путь вас праведный наставить".
Саблуков
Скажи: "У меня нет власти ни на то, чтобы сделать вам вред, ни на то, чтобы указать прямой путь,