فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
Абу Адель
И Аллах защитил их от зла этого дня и даровал им блеск (в их лица) и радость (в их сердца).
Крачковский
И Аллах избавил их от зла этого дня и дал встретить им блеск и радость.
Кулиев
Аллах защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью.
Аль-Мунтахаб
И спас их Аллах от ужасов этого Дня и вместо угрюмости нечестивцев, Он сделал их лица сияющими, наполнил их сердца радостью и счастьем
Османов
Аллах избавил их от бедствий того дня и одарил их процветанием и радостью.
Порохова
И потому Аллах избавил их от бедствия и скорби того Дня, Пролив на лик их свет блаженства и радости (благословенной),
Саблуков
За то, Бог охранит их от злобы того дня, даст им блеск и радость.
: