نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
Абу Адель
(Как многобожники могут быть беспечными к своему Господу, ведь) Мы сотворили их и укрепили их органы и суставы, и если Мы пожелаем, то заменим подобными им [приведем вместо них других, которые покорны своему Господу].
Крачковский
Мы сотворили их и укрепили их целость, а если пожелаем, заменим подобными им.
Кулиев
Мы создали их и укрепили их суставы. Но если Мы пожелаем, то заменим их подобными им.
Аль-Мунтахаб
Мы их сотворили в совершенстве, и если Мы пожелаем, то погубим их и заменим их другими людьми, которые будут повиноваться Аллаху.
Османов
Мы создали их и укрепили их тело. Если же Мы захотим, то заменим их [другими], подобными им.
Порохова
Мы сотворили их и укрепили в целостном единстве, Но, если пожелаем Мы, Мы их заменим полною заменой - Подобными (по лику, но праведными пред Аллахом).
Саблуков
Мы сотворили их, дали им крепкий состав, но, если захотим, заменим их, заменив их подобными им.