عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
Абу Адель
(И эта смесь вытекает) из источника, откуда пьют (остерегавшиеся грехов) рабы Аллаха, заставляя литься [направляя] его течением (туда, куда они хотят).
Крачковский
с источником, откуда пьют рабы божии, заставляя литься его течением.
Кулиев
Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями.
Аль-Мунтахаб
из источника, из которого пьют рабы Аллаха, легко заставляя её течь везде, где они хотят.
Османов
из источника, из которого пьют рабы Аллаха и который льется, не иссякая.
Порохова
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
Саблуков
Влагою источника, из которого пить будут рабы Божии, давая протекать ей протоками;
: