فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Абу Адель
и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его [Коран],
Крачковский
и кто пожелает, его вспомнит, -
Кулиев
и пусть помянет его всякий желающий.
Аль-Мунтахаб
Тот, кто желает, пусть для него назиданием будет Коран, из которого он извлекает уроки.
Османов
и тот, кто захочет, пусть извлекает из него (т. е. Корана) урок.
Порохова
И всяк, кто этого желает, Пусть в памяти его хранит.
Саблуков
Кто захочет, тот будет помнить его.