فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
Абу Адель
в таком виде, как (Он только Сам) пожелал (и никто из людей не выбирает себе и своим детям внешность), и тебя (Он) устроил (чтобы ты исполнял свои обязанности)!
Крачковский
в таком виде, как пожелал, тебя устроил!
Кулиев
Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал.
Аль-Мунтахаб
и придал тебе тот образ и облик, который Он пожелал.
Османов
и воплотил тебя в тот образ, в какой пожелал?
Порохова
И сотворил тебя в Ему угодном виде?
Саблуков
Составил тебя в том образе, в каком хотел?
: