إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Абу Адель
Поистине, которые взбунтовались [стали неверующими] над теми, которые уверовали, надсмехались [издевались] (в преходящем мире)
Крачковский
Поистине, которые прегрешили, смеялись над теми, которые уверовали,
Кулиев
Грешники смеялись над теми, которые уверовали.
Аль-Мунтахаб
Поистине, те, которые совершили грех, посягая на религию, издевались и насмехались в земной жизни над верующими,
Османов
Воистину, грешники (т. е. мекканские многобожники) насмехались над теми, кто уверовал.
Порохова
Смеялись скверные над теми, Которые уверовали (в Бога),
Саблуков
Беззаконнующие насмехались над верующими:
: