بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
Абу Адель
Но наоборот, те, которые стали неверными, считают ложной (ту книгу, в которой доказывается единственность и величие Аллаха, реальность воскрешения, воздаяния и наказания.)!
Крачковский
Да, те, которые не веруют, считают ложью!
Кулиев
Но неверующие считают это ложью,
Аль-Мунтахаб
Более того, они из-за их неверия, упорствуя и пренебрегая истиной, считают Коран ложью.
Османов
К тому же те, которые не уверовали, считают [Коран] ложью.
Порохова
И более того, они пренебрегают (им).
Саблуков
Напротив, неверные веруют лжи.