وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Абу Адель
(Я, Аллах) клянусь небом, возвращающим (дожди).
Крачковский
Клянусь небом, обладателем возврата.
Кулиев
Клянусь небом возвращающим (возвращающим воду земле или возвращающим небесные тела, которые восходят с одной стороны и заходят в другой)!
Аль-Мунтахаб
Клянусь небом, проливающим время от времени дожди.
Османов
Клянусь небом, которое изливает дожди!
Порохова
В знак неба, что вершит обратный путь,
Саблуков
Клянусь небом, проливающим дожди;
: