وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
Абу Адель
и (разве Мы не) указали ему на две высоты? [Разве Мы не научили его отличать добро и зло, и указали к ним пути?]
Крачковский
и повели его на две высоты?
Кулиев
Разве Мы не указали ему на две восходящие тропы?
Аль-Мунтахаб
И указали ему на путь добра и на путь зла, и направили его к выбору.
Османов
[Не] повели его по двум путям [добра и зла]?
Порохова
И не указаны два главных направленья (Добра и Зла)?
Саблуков
И водим его по двум высотам?