وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Süleyman Ateş
Doğrusu o, malı çok sever.
Alİ Bulaç
Muhakkak o, mal sevgisinden dolayı (bencil ve cimri tutumundan) çok katıdır.
Diyanet İşleri
Gerçekten mala da pek düşkündür.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve şüphe yok ki insan, hayrına yarıyan malamülke karşı da pek düşkündür, pek nekestir.
Öztürk
O, mal ve servet arzusu yüzünden alabildiğine katıdır.
Çeviriyazı
veinnehû liḥubbi-lḫayri leşedîd.
Diyanet Vakfı
Ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.
Elmalılı Hamdi Yazır
Gerçekten o dünya malını çok sevdiği için katıdır.
Suat Yıldırım
Ondaki mal hırsı pek şiddetlidir.
Edip Yüksel
O mala çok düşkündür.
: