لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Süleyman Ateş
Kendisi doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.
Alİ Bulaç
O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.
Diyanet İşleri
O doğurmamış ve doğmamıştır.
Abdulbakî Gölpınarlı
Doğurmaz ve doğmamıştır.
Öztürk
Ne doğurmuştur O, ne doğurulmuştur!
Çeviriyazı
lem yelid velem yûled.
Diyanet Vakfı
O, doğurmamış ve doğmamıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Doğurmadı ve doğurulmadı
Suat Yıldırım
Ne doğurdu, ne de doğuruldu. [6,101; 19,88-90; 21, 26-27]
Edip Yüksel
"Doğurmamıştır, doğurulmamıştır."
: