مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
Süleyman Ateş
O sinsi vesvesecinin şerrinden.
Alİ Bulaç
'Sinsice, kalplere vesvese ve şüphe düşürüp duran' vesvesecinin şerrinden.
Diyanet İşleri
De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
Abdulbakî Gölpınarlı
Gizlice, sinsisinsi vesveseler verenin şerrinden.
Öztürk
Kıvrılıp kıvrılıp saklanan, sinip sinip gizlenen vesvesenin/o sinsi, o aldatıcı şeytanın şerrinden,
Çeviriyazı
min şerri-lvesvâsi-lḫannâs.
Diyanet Vakfı
O sinsi vesvesenin şerrinden,
Elmalılı Hamdi Yazır
O sinsi vesvesecinin şerrinden.
Suat Yıldırım
O sinsi şeytanın şerrinden
Edip Yüksel
"Şerrinden sinsice fısıldayanların."
: