أُولَٰئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
Süleyman Ateş
İşte varis olacaklar onlardır.
Alİ Bulaç
İşte (yeryüzünün hakimiyetine ve ahiretin nimetlerine) varis olacak onlardır.
Diyanet İşleri
İşte onlar, temelli kalacakları Firdevs cennetine varis olanlardır.
Abdulbakî Gölpınarlı
Onlardır mirasçılar.
Öztürk
İşte bunlardır mirasçı olanlar;
Çeviriyazı
ülâike hümü-lvâriŝûn.
Diyanet Vakfı
İşte, asıl bunlar varis olacaklardır;
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte asıl onlar varislerdir.
Suat Yıldırım
“İşte vâris olanlar, ebedî kalacakları Firdevs cennetine vâris olanlar onlardır onlar. [19,63; 43,72]
Edip Yüksel
İşte varis olacaklar onlardır.
: