وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
Süleyman Ateş
Ve onlar ki Rablerinin ayetlerine inanırlar.
Alİ Bulaç
Rablerinin ayetlerine iman edenler,
Diyanet İşleri
Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler.
Abdulbakî Gölpınarlı
Öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin delillerine inanırlar.
Öztürk
Onlar ki, Rablerinin ayetlerine iman ederler,
Çeviriyazı
velleẕîne hüm biâyâti rabbihim yü'minûn.
Diyanet Vakfı
Rablerinin ayetlerine inananlar;
Elmalılı Hamdi Yazır
Rablerinin âyetlerine inananlar,
Suat Yıldırım
Rab'lerinin âyetlerini tasdik edenler.
Edip Yüksel
Rab'lerininin ayetlerine inananlar,
: