فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Süleyman Ateş
Biz de onu ve ailesini tamamen kurtardık.
Alİ Bulaç
Bunun üzerine onu ve bütün ailesini kurtardık.
Diyanet İşleri
Bunun üzerine geride kalan yaşlı bir kadın dışında, onu ve ailesini, hepsini kurtardık.
Abdulbakî Gölpınarlı
Derken onu da kurtardık, bütün ailesini de.
Öztürk
Bunun üzerine biz onu ve ailesini toplu halde kurtardık.
Çeviriyazı
fenecceynâhü veehlehû ecme`în.
Diyanet Vakfı
Bunun üzerine onu ve bütün ailesini kurtardık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Biz de onu ve ailesinin tamamını kurtardık,
Suat Yıldırım
Biz de onu ve ona uyanları tamamen kurtardık.
Edip Yüksel
Onu ve tüm ailesini kurtardık