وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
Süleyman Ateş
Ötekileri de buraya yaklaştırdık (Musa ve adamlarının ardından, düşmanları da bu denizde açılan yollara girdiler).
Alİ Bulaç
Ötekileri de buraya yaklaştırdık.
Diyanet İşleri
İşte oraya, geridekileri de yaklaştırdık.
Abdulbakî Gölpınarlı
Öbürlerini buraya yaklaştırdık.
Öztürk
Ötekileri de oraya yaklaştırdık.
Çeviriyazı
veezlefnâ ŝemme-l'âḫarîn.
Diyanet Vakfı
Ötekilerini de oraya yaklaştırdık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ötekilerini de buraya yanaştırıvermiştik.
Suat Yıldırım
Ötekileri (Firavun'un ordusunu da) oraya yaklaştırdık. Mûsâ’yı ve beraberinde olan herkesi kurtardık. Öbürlerini ise suda boğduk.
Edip Yüksel
Sonra, diğerlerini yaklaştırdık.
: