رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Süleyman Ateş
Rabbim, bana hüküm (hükümdarlık, bilgi) ver ve beni Salihler arasına kat.
Alİ Bulaç
"Rabbim, bana hüküm (ve hikmet) bağışla ve beni salih olanlara kat;"
Diyanet İşleri
İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.
Abdulbakî Gölpınarlı
Rabbim, bana peygamberlik ver ve beni temiz kişilere kat.
Öztürk
"Rabbim, bana hükmetme gücü/hikmet bağışla, beni hak ve barış seven iyiler arasına kat!"
Çeviriyazı
rabbi heb lî ḥukmev veelḥiḳnî biṣṣâliḥîn.
Diyanet Vakfı
Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.
Elmalılı Hamdi Yazır
"Ya Rab! Bana hikmet (hüküm) ver ve beni iyiler (zümresin)e kat."
Suat Yıldırım
Ya Rabbî! Bana hikmet ver ve beni hayırlı kulların arasına dahil eyle! [26,21; 2,130]
Edip Yüksel
"Rabbim, bana bilgelik ver ve beni iyiler arasına kat."